Malaysia - Indonesia
Pada 15
hingga 16 Oktober 2012, telah berlangsungnya satu persidangan antarabangsa
dalam usaha memartabatkan bahasa Melayu dan sempena majlis pelancaran bulan
bahsa Melayu peringkat negeri perak 2012. Pelbagai isu bahasa telah
dibincangkan. Saya tertari pada satu persidangan yang telah dibentangkan oleh
pembentang dari Indonesia. Dalam ayatnya telah menggunakan beberapa bahasa yang
mungkin sama bunyinya tapi membawa makna yang berbeza. Contohnya, “bahasa Inggeris
tidak pantas untuk di jadikan bahasa dalam majlis formal sebaliknya kita
seharusnya menggunakan bahasa Melayu itu sendiri”.
Dalam contoh
ayat di atas tidak banyak perbezaannya dengan bahasa Melayu, Cuma jika diteliti
dengan lebih dekat, ada yang berbeza. Bezanya ialah perkataan pantas. Pantas dalam
bahasa Melayu membawa maksud laju, cepat atau yang menunjukkan sesuatu
kelajuan, tetapi dalam bahasa Indonesia, pantas membawa maksud sesuai , secocok
dan yang membawa maksud sedemikian.
Jika kita
lihat, perbezaan ini terjadi akibat daripada perbezaan penuturnya. Walaupun Malaysia
dan Indonesia masih dalam rumpun yang sama, tetapi banyak juga perbezaan dalam
bahasa yang dituturkan oleh penduduknya. Perbezaan ini tidak seharusnya dilihat
dari aspek negatif, sebaliknya perbezaan ini seharusnya dijadikan sebagai
sesuatu yang boleh dijadikan ilmu berharga.
No comments:
Post a Comment